各班、各位同学:
为提高专业应用能力,培养社会责任感,学院计划于2018年暑假继续开展“翻译医生”专项社会实践活动,现将具体事项通知如下:
一、参与对象
2016级本科生和2017级本科生全员参加,研究生和2015级本科生自愿参加。
学院可提供标准版介绍信(附件一)。
二、活动时间
2018年7月21日至8月30日
三、活动内容
(一)学生根据自身实际情况,任选以下一项活动内容:
1、历史文化景区翻译:收集家乡附近某名胜古迹或历史文化景区的公共标识、经典介绍或宣传资料,完成全套英文对照翻译。
2、公共场所翻译:回访高中母校,收集学校简介及其他资料,并完成英文对照翻译;为家乡党政机关、厂矿企业、科研院所等提供翻译服务,完成相关资料的全套英文对照翻译。
3、土特产翻译:选择家乡某种土特产,调查其性状、工艺、市场前景等,完成调查报告和英文对照翻译。
4、非物质文化遗产翻译:选择家乡某种非物质文化遗产,调查其由来、历史演化、载体形式、传承状况等,完成调查报告和英文对照翻译。
(二)学院组建环洞庭湖地区“翻译医生”暑期“三下乡”社会实践团,主要赴岳阳、益阳和常德三地的历史文化景区、非物质文化遗产民俗区和地方特产产区开展翻译服务工作。请感兴趣的同学加入QQ群240673792报名。原则上籍贯为岳阳、益阳和常德三地的学生需参加该团队。
四、材料审核及评奖
所有参与者需及时将活动期间的图片和活动时间、地点三主要内容以新闻稿(附件二)的形式发送至csustshehuishijian@163.com,学院分团委将统一编辑整理向学校校园媒体和社会媒体投稿。
所有参与者需提交《外国语学院“翻译医生”专项社会实践活动总结报告》(附件三),于2018年9月4日前以班级为单位交学院分团委实践部,电子稿打包发送至csustshehuishijian@163.com,文件名命名为“*班‘翻译医生’资料”。其中环洞庭湖地区“翻译医生”暑期“三下乡”社会实践团的实践报告由团队指导老师审定后统一报送。学院将组织教师批阅,根据翻译质量评奖,按照参与人数的10%、20%和30%评定一、二、三等奖。根据各班级的参与情况和获奖数量评定3个“社会实践优秀班集体(团支部)”,颁发奖金。
未完成者当学年社会实践类第二课堂学分记零分。
附件:1、介绍信
2、新闻稿参考格式
3、外国语学院“翻译医生”专项社会实践活动总结报告
外国语学院团委
2018年7月6日