网站首页 > 正文

媒体外语

【国际在线】长沙理工大学学子带乡村孩子体验双语“环球旅行”

发布日期:2022年07月28日 来源: 作者:

本文来源:国际在线

本文链接:http://news.cri.cn/2022-07-27/8868f4aa-2aaa-3b6e-874b-2e5f9e11b6f5.html

        “中国的茶文化和俄罗斯的茶文化有什么区别?”“Would you like to try some Thai Food?(你想尝尝泰国菜吗?)” “为什么西班牙会有奔牛节?”……近日,在湖南省洪江市龙船塘瑶族乡翁朗溪村,一群来自长沙理工大学外国语学院的大学生,身穿“文化摆渡者”文化衫,带着村里的留守儿童开展了一场别开生面的双语“环球旅行”。

长沙理工大学学子带乡村孩子体验双语“环球旅行”_fororder_图片1

长沙理工大学学子正在带山村孩子体验“环球旅行”课程 摄影 刘姣美

        大学生志愿者们带领翁朗溪村的小朋友们通过图片、音乐、视频等方式领略六个不同国家的风土人情、语言文化、饮食文化、节日文化等。

  长沙理工大学外国语学院专业老师王璞作为首位双语“导游”,带着小朋友们从中国出发,以在海外走红的木匠阿木爷爷的视角为小朋友介绍鲁班的卓越技艺,通过少儿国风音乐剧带领孩子沉浸式体验诗经《鹿鸣》中宴请宾客的场景,让孩子们在音乐中感受中国诗词的韵律和中国文字的美妙。

  “世界那么大,我非常开心可以跟着大哥哥大姐姐一起去看看。”马上就要上初二的兰宇权对“环球旅行”产生了浓厚的兴趣。

  来自该校翻译2020级1班的刘姣美带领小朋友们来到“环球旅行”的第二站——泰国。刘姣美用中英双语介绍着泰国的尖顶建筑结构,并告诉小朋友们泰国的尖顶建筑是为了方便5—10月雨季排水。

  交通工程专业2020级3班的蔡志杰带着大家来到了第三站西班牙。现场,蔡志杰眉飞色舞地讲述着西班牙的奔牛节,深深吸引了在场的小朋友,他还给小朋友们介绍了中国侗族和苗族的“斗牛节”与西班牙“斗牛节”有何不同。

  随后,来自英语专业的胡海婷、鹿立方以及翻译专业的姜勇分别就中国茶文化和俄罗斯茶文化有何不同、中美节日文化的差异以及澳大利亚悉尼歌剧院的立体结构等内容进行了讲解。

  在老师和学生们绘声绘色的讲解下,各国风土人情变得生动有趣起来,场景体验式的双语“环球旅行”让孩子们在家也感受到了大千世界的美好。

  “新时代背景下,培养青少年国际视野,学会跨文化交际,理解大爱与和平是重要课题。”长沙理工大学外国语学院团委书记武巧琳介绍,该院成立的“文化摆渡者”暑期社会实践团旨在发挥学院英语和翻译专业的优势,通过双语特色语言课程,激发农村孩子学习英语的兴趣,拓宽他们的视野,从而帮助他们更好地与世界沟通。(文 曹菲 武巧琳 鹿立方)