学院动态

首页 > 新闻动态 > 学院动态 > 正文

【外国语学院】教你从学术菜鸟变成学术达人——博力学术论坛...

发布日期:2014年11月21日 来源: 作者:

12月15日下午2点,外国语学院博力学术论坛分论坛第四场在金盆岭校区9教407召开,主题为:课题汇报,翻译技巧,科研创新。主讲人为来自外国语学院的三位优秀研究生代表:王慧、黄琴、谭娜。外国语学院科研办王爱华老师、研究生辅导员刘莎老师及全体研一学生参与了此次科研创新项目经验分享会。

王慧是2013级英语语言文学专业硕士研究生,现主持2015年长沙理工大学研究生科研创新项目“荒诞剧视阈下索因卡与贝克特作品对比研究”。她主要向大家介绍了小论文的写作。她认为,论文写作必须多付出,多听课,多查资料,只有看的资料多了才有自己的想法。同时,论文写作也离不开导师的教诲,写作过程中必须多与导师交流,只有在导师的指导下进行写作,才能事半功倍。然后,她向大家简介了论文结构及写论文的步骤,并就论文写作为研一学生提供了自己的经验和感想,首先应确定研究方向的某个小点并进行深入挖掘,在有想法的时候立刻行动,趁热打铁;其次应心平气和,经得起时间的考验;最后应就论文跟导师进行交涉,好文章是磨出来的,只有历经一次次打磨,论文才可一投即中。

黄琴是2013级外国语言学及应用语言学专业硕士研究生。她主要向大家介绍了如何投稿。她指出,投稿应先自己筛选,找出自己喜欢的期刊学报,且向大家演示了如何在线投稿,就相关问题进行了指导说明。她还向大家介绍了奖助学金的评选方法及各类成绩所占比例。

谭娜是2014级英语笔译专业硕士研究生,已发表《土木工程英语词句特征及翻译技巧》等多篇论文。她主要向大家介绍了小论文的撰写及翻译实践心得。她提出,撰写论文的相关文献必须打印成册,方便自己阅读标记。并教大家如果辨别期刊的好坏,及影响因子的大小。紧接着,她就翻译实践心得跟大家进行交流。她认为,翻译必须要分清文本类型,并指出翻译的四项基本要求,即形式美、快速学习的能力,措辞的准确性和对原文的准确理解及恰当处理。

此次经验分享会历时三个小时,三位优秀研究生毫无保留地传述了自己独到的论文写作方法,在场听众也听得津津有味,一丝不苟。相信在未来的研途中,大家会以她们为榜样,潜心钻研,让梦想一路绽放。